< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< Salme 33 >