< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te