< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.