< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!

< Salme 33 >