< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< Salme 33 >