< Salme 33 >

1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!

< Salme 33 >