< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!