< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.