< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.