< Salme 30 >
1 (En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
Exaltar-te-hei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abysmo. (Sheol )
4 Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
Cantae ao Senhor, vós que sois seus sanctos, e celebrae a memoria da sua sanctidade.
5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacillarei jámais.
7 HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor suppliquei.
9 "Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
Que proveito ha no meu sangue, quando desço á cova? Porventura te louvará o pó? annunciará elle a tua verdade?
10 HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxilio.
11 Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu sacco, e me cingiste de alegria:
12 at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!
Para que a minha gloria a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.