< Salme 30 >

1 (En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 "Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Salme 30 >