< Salme 30 >
1 (En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
JUNATAQUILO jao, O Jeova; sa jago unnajatsa yo julo: ya ti unnafanmagof y enimigujo guiya guajo.
2 HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
O Jeova, Yuusso, juagangjao ya unnajomloyo.
3 Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
O Jeova, jago munacajulo y antijo gui naftan: unadajeyo na lâlâyo para mungayo tumunog gui naftan. (Sheol )
4 Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
Cantaye si Jeova, O jamyo mañantosña: ya innae grasias y santos na naaña.
5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
Sa pot didideja guaja linalaloña; gui finaboreseña nae guaja linâlâ: yaguin y pupuenge majon sumaga y tinanges; y egaan mato y minagof.
6 Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
Ya guajo jagas ileco anae lumálaguaja yo: ti jucalamten talo taejinecog.
7 HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
Sa jago, Jeova, pot y finaboresemo jagasja unnafitme y egsojo: lao unnana y matamo, ya guajo chumatsaga.
8 Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
Yya jago, O Jeova, juaagangjao: ya si Jeova jutayuyut.
9 "Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
Jafayo probechoco gui jâgâjo, anae tumunog yo gui naftan? Ada uinalabajao ni y petbos? Ada usangan y minagajetmo?
10 HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
Jungog, O Jeova, ya gaease ni guajo: Jeova, jago para inayudajo.
11 Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
Jago bumira y inigongjo gui baela: ya unpula y lutojo ya unnaquinereasyo ni y minagof;
12 at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!
Para jucantaye jao inenra ya ti jufamatquilo: O Jeova, Yuusso, junaejao grasias para taejinecog.