< Salme 3 >

1 (En Salme af David, da han flygtede for sin søn Absalom.) HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" (Sela)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.

< Salme 3 >