< Salme 26 >

1 (Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
3 thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
10 i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
12 Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.

< Salme 26 >