< Salme 26 >

1 (Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
3 thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
10 i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
12 Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.

< Salme 26 >