< Salme 26 >
1 (Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
3 thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
10 i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
12 Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!