< Salme 26 >
1 (Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
JUSGAYO, O Jeova, sa guajo jumajanao yo gui tininasso: juangocoyo locue gui as Jeova: pot enao na ti jusulong.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Ecsamina yo, O Jeova, ya chagueyo: chague y jinasojo gui jinalomjo yan y corasonjo.
3 thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Sa y güinaeyamo gaegue gui menan atadogjo; ya gui minagajetmo nae jumajanaoyo.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Ti jagasja matachongyo yan y ti manmagajet na taotao; ni jujalom yan y lumilipa.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Juchatlie y inetnon y chumogüe taelaye: ya ti jufatachong yan y manaelaye.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Jufagase y canaejo ni y tinaeisao: taegüije juoriya gui attatmo, O Jeova.
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Para junajungog y inagang y grasias yan para jusangan todo y ninamanmanmo.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Jeova, yajo y sagan y guimamo: yan y lugat nae sumasaga minalagmo.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Chamo na fandadaña yan y maniisao y antijo, ni y jaanijo yan y taotao cájaga.
10 i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
Sa ayosija na canaeñija mangaegue y nacacha: ya y agapa y canaeñija bula ni y catnada.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Lao guajo jumajanao yo yan y tininasso: nalibreyo, ya gaease ni guajo.
12 Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Y adengjo gaegue gui lugat ni yano: ya gui inetnon taotao nae jubendise si Jeova.