< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.

< Salme 25 >