< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Salme 25 >