< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
مزمور داود ای خداوند بسوی تو جان خود رابرمی افرازم. ای خدای من بر تو توکل می‌دارم.۱
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
پس مگذار که خجل بشوم و دشمنانم بر من فخر نمایند.۲
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
بلی هر‌که انتظار تو می‌کشدخجل نخواهد شد. آنانی که بی‌سبب خیانت می‌کنند خجل خواهند گردید.۳
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
‌ای خداوندطریق های خود را به من بیاموز و راههای خویش را به من تعلیم ده.۴
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
مرا به راستی خود سالک گردان و مرا تعلیم ده زیرا تو خدای نجات من هستی. تمامی روز منتظر تو بوده‌ام.۵
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
‌ای خداونداحسانات و رحمت های خود را بیاد آور چونکه آنها از ازل بوده است.۶
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
خطایای جوانی وعصیانم را بیاد میاور. ای خداوند به رحمت خودو به‌خاطر نیکویی خویش مرا یاد کن.۷
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
خداوندنیکو و عادل است. پس به گناه کاران طریق راخواهد آموخت.۸
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
مسکینان را به انصاف رهبری خواهد کرد و به مسکینان طریق خود را تعلیم خواهد داد.۹
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
همه راههای خداوند رحمت وحق است برای آنانی که عهد و شهادات او را نگاه می‌دارند.۱۰
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
‌ای خداوند به‌خاطر اسم خود، گناه مرابیامرز زیرا که بزرگ است.۱۱
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
کیست آن آدمی که از خداوند می‌ترسد؟ او را بطریقی که اختیار کرده است خواهد آموخت.۱۲
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
جان او در نیکویی شب را بسر خواهد برد. و ذریت او وارث زمین خواهند شد.۱۳
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
سر خداوند با ترسندگان او است و عهد او تا ایشان را تعلیم دهد.۱۴
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
چشمان من دائم بسوی خداوند است زیرا که او پایهای مرااز دام بیرون می‌آورد.۱۵
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
بر من ملتفت شده، رحمت بفرما زیرا که منفرد و مسکین هستم.۱۶
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
تنگیهای دل من زیاد شده است. مرا ازمشقت های من بیرون آور.۱۷
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
بر مسکنت و رنج من نظر افکن و جمیع خطایایم را بیامرز.۱۸
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
بردشمنانم نظر کن زیرا که بسیارند و به کینه تلخ به من کینه می‌ورزند.۱۹
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
جانم را حفظ کن و مرارهایی ده تا خجل نشوم زیرا بر تو توکل دارم.۲۰
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
کمال و راستی حافظ من باشند زیرا که منتظرتو هستم.۲۱
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
‌ای خدا اسرائیل را خلاصی ده، ازجمیع مشقتهای وی.۲۲

< Salme 25 >