< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Salme 25 >