< Salme 25 >

1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.

< Salme 25 >