< Salme 25 >
1 (Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.