< Salme 21 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다
2 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다 (셀라)
3 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다
4 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
5 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다
6 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
7 Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
왕이 여호와를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다
8 Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워 하는 자를 발견하리로다
9 Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
네가 노할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 여호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다
10 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다
11 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다
12 thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
13 HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
여호와여, 주의 능력으로 높임을 받으소서! 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다

< Salme 21 >