< Salme 21 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
2 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
3 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
4 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
5 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
6 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
7 Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
8 Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
9 Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
10 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
11 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
12 thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
13 HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.

< Salme 21 >