< Salme 20 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
Hagi hazenkefima ufresankeno'a, Ra Anumzamo'a kagu vazigahie. Jekopu Anumzamo'a kegava hugante'nie.
2 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Hagi Agra mono noma'afi mani'neno kza nehuno, Jerusalemi kumateti kza hu'zana atrenigeno egahie.
3 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
Hagi mika ne'za ofama hananana, antahi'negamino tevefima kre fanene hu ofama hananana, antahi muse hanie.
4 Han give dig efter dit Hjertes Attrå, han fuldbyrde alt dit Råd,
Hagi Agra kagri'ma kvesinia zana negamino, nazano tro'ma hunaku keagama retro hanana zana amane hugantenigeno knare zanke hugahie.
5 at vi må juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Hagi Kagrama ha'ma agatere'nanketa tagra musenkase huta kaninereta, Anumzantimofo agire krauvefana erisaga hugahune. Ra Anumzamo agrake mika nunamuma hanazana antahiramisie.
6 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Hagi menina nagra antahi'noe, Ra Anumzamo'a monafinka ruotge kuma'afi mani'neno, Agra'ama huhampri'nante'nea kini ne'mo'na nunamuni'a antahinenamino kenona hunanteno, tamaga azanteti hanave'a eri ante ama huno naza huno navregahie.
7 Nogle stoler på Heste, andre på Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Hagi mago'a vahe'mo'za hosi afuzmine karisi zmimofo hanavegu antahinezamize. Hianagi tagra Ra Anumzana tagri Anumzamofonte tamentintia nehune.
8 De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på Fode.
Hagi mago'a vahe' mo'za evuramiza haviza hugahazanagi, tagra oti'neta hankavenentake huta manigahune.
9 HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
Ra Anumzamoka aza hunka kini nera agu'nevazinka, taza huoguma krafagema nehanunkenka, krafa ketia antahiramio.

< Salme 20 >