< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
¿Por qué las naciones se alborotan tan violentamente, y por qué los pensamientos de la gente son tan tontos?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Los reyes de la tierra tomaron su lugar, y los gobernantes juntos consultarán unidos. contra el Señor y contra el rey escogido, diciendo:
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
¡Sean rotas sus cadenas, y sus cuerdas sean quitadas de nosotros!
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Entonces aquel que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Entonces vendrán sus palabras de ira a oídos de ellos, y con su ira se asustarán.
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Pero he puesto a mi rey en mi santo monte de Sión.
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Dejaré en claro la decisión del Señor: él me ha dicho: Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Pídeme, y yo te daré las naciones por tu herencia, y los límites más lejanos de la tierra estarán bajo tu mano.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Ellos serán gobernados por ti con una vara de hierro; se romperán como el vaso de un alfarero.
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Así que ahora sean sabios, ustedes reyes: tomen su enseñanza, jueces de la tierra.
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Adoren al Señor con reverencia y alegría, postrándose a sus pies y dándole honor,
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Honren al Hijo, Por temor a que él se enoje, haciendo que la destrucción venga sobre ustedes en el camino. porque él se enoja rápidamente. Felices son todos los que ponen su fe en él.