< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Poukisa nasyon yo ap boulvèse konsa, e pèp yo fòmante yon vye bagay?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Wa latè yo pran pòz yo e chèf yo pran konsèy ansanm kont SENYÈ a, e kont onksyone pa Li a:
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
“Annou chire chenn sa yo, e jete kòd ki mare nou yo!”
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
(Sila) ki chita nan syèl la ri; SENYÈ a ap moke yo.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Anplis, Li va pale avèk yo nan kòlè Li. Li va fè yo sezi nan kòlè Li.
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Men pou Mwen menm, Mwen fin plase Wa Mwen an sou Sion, mòn sen Mwen an.
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Anverite, Mwen va pale selon deklarasyon SENYÈ a; SENYÈ a te di Mwen: “Ou se Fis Mwen. Se jodi a, Mwen te fè Ou.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Mande Mwen, e Mwen va bay Ou nasyon yo kon eritaj, jis rive nan dènye pwent latè kon posesyon pa Ou.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Ou va kase yo avèk yon baton fè, Ou va kraze yo tankou veso kanari.”
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Konsa, O wa yo, sèvi ak sajès. Fè atansyon, O jij sou latè yo.
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Adore SENYÈ a avèk gran respè e rejwi avèk tranbleman.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Fè omaj a Fis la, pou L pa vin fache, epi ou ta mouri nan chemen an. Paske gwo chalè Li kab limen ase vit. A la beni se tout (sila) ki kache nan Li.