< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.