< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Pourquoi les nations s'agitent-elles? Pourquoi les peuples forment-ils de vains projets?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes conspirent ensemble Contre l'Éternel et contre son Oint.
3 "Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
— Rompons leurs liens, disent-ils. Et jetons loin de nous leurs chaînes!
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
— Celui qui habite dans les deux en rira; Le Seigneur se moquera d'eux.
5 Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Alors il leur parlera dans sa colère; Il les épouvantera par son courroux.
6 "Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
— Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi Sur Sion, ma montagne sainte.
7 Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
— Je publierai le décret. L'Éternel m'a dit: «Tu es mon Fils; Aujourd'hui je t'ai engendré.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Demande-moi, et je te donnerai pour héritage les nations. Pour possession les extrémités de la terre.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Tu les briseras avec un sceptre de fer; Tu les mettras en pièces comme un vase de potier.»
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; Laissez-vous instruire, juges de la terre!
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Servez l'Éternel avec crainte. Et réjouissez-vous avec tremblement.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans la voie que vous suivez; Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui cherchent leur refuge en lui!