< Salme 19 >
1 (Til sangmesteren. En salme af David.) Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
For the chief musician. A psalm of David. The heavens declare the glory of God, and the skies make his handiwork known!
2 Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
Day after day speech pours out; night after night it reveals knowledge.
3 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
There is no speech or spoken words; their voice is not heard.
4 når Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. På Himlen rejste han Solen et Telt;
Yet their words go out over all the earth, and their speech to the end of the world. He has pitched a tent for the sun among them.
5 som en Brudgom går den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
The sun is like a bridegroom coming out of his chamber and like a strong man who rejoices when he runs his race.
6 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb når til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
The sun rises from the one horizon and crosses the sky to the other; nothing escapes its heat.
7 HERRENs Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENs Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
The law of Yahweh is perfect, restoring the soul; the testimony of Yahweh is reliable, making the simple wise.
8 HERRENs Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENs Bud er purt, giver Øjet Glans,
The instructions of Yahweh are right, making the heart glad; the commandment of Yahweh is pure, bringing light to the eyes.
9 HERRENs Frygt er ren, varer evigt, HERRENs Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
The fear of Yahweh is pure, enduring forever; the righteous decrees of Yahweh are true and altogether right!
10 kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
They are of greater value than gold, even more than much fine gold; they are sweeter than honey and the dripping honey from the honeycomb.
11 Din Tjener tager og Vare på dem; at holde dem lønner sig rigt.
Yes, by them your servant is warned; in obeying them there is great reward.
12 Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
Who can discern all his own errors? Cleanse me from hidden faults.
13 Værn også din Tjener mod frække, ej råde de over mig! Så bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder.
Keep your servant also from arrogant sins; let them not rule over me. Then I will be perfect, and I will be innocent from many transgressions.
14 Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker nå frem for dit Åsyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock and my redeemer.