< Salme 17 >

1 (En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
2 Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
6 Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
7 Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
11 De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
14 fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.
ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua

< Salme 17 >