< Salme 17 >

1 (En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
2 Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
6 Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
7 Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
11 De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
14 fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.
されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん

< Salme 17 >