< Salme 17 >
1 (En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
2 Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
You have proved my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
Hold up my goings in your paths, that my footsteps slip not.
6 Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech.
7 Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Show your marvelous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
14 fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.
As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.