< Salme 16 >
1 (En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
2 Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
5 HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
6 Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.