< Salme 16 >
1 (En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
2 Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
5 HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
6 Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.