< Salme 16 >
1 (En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
5 HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
6 Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.