< Salme 16 >
1 (En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
[O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.