< Salme 149 >

1 Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
2 Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
3 de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
4 thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
5 De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
6 med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
7 for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
8 for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
9 og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -
don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.

< Salme 149 >