< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
2 Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Treño ry hene anjeli’eo, jejò ry lahialen-dikerañeo.
3 pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Treño, ry andro naho volañeo, mandrengea aze, ry vasiañe mipelapelatse eñeo.
4 pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Treño ry likerañe an-tiotiotseo naho o rano ambonen-dikerañeo.
5 De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
Bangoeñe ty tahina’ Iehovà, amy t’ie nandily, le nioreñe iereo.
6 han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
Toe noriza’e tsy ho modo nainai’e; nampijadoñe lily tsy ho lilareñe.
7 Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
Rengeo t’Iehovà boak’ an-tane ry fañane jabajaba an-driak’ ao naho ry laleke iabio,
8 Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
ry helatse naho havandra, fanala naho tsìtsiñe, ry tio-bey mañeneke o tsara’eo,
9 I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
ry vohitseo naho ze hene haboañe, o hatae miregoregoo naho o mendoraveñe iabio,
10 I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
ry biby lio naho ze fonga hare, ry biby milalio naho voroñe mitiliñeo,
11 I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
ry mpanjaka’ ty tane toio naho ze kila ondaty, ry roandriañe naho mpifehe’ ty tane toio,
12 ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
ry ajalahy naho somondrarao, ry androanavy naho ajajao;
13 De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Hene mibango ty tahina’ Iehovà; fa i tahina’ey avao ro onjoneñe; ambone’ ty tane toy naho o likerañeo ty enge’e. Ty enge’ o noro’e iabio, o ana’ Israeleo ‘nio, ondaty marine azeo. Treño t’Ià!
14 Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!

< Salme 148 >