< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Salme 148 >