< Salme 147 >
1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!