< Salme 147 >
1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
[Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.