< Salme 147 >

1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2 Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4 han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10 hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

< Salme 147 >