< Salme 145 >

1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Salme 145 >