< Salme 145 >
1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.