< Salme 145 >

1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Puji-pujian dari Daud. Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.

< Salme 145 >