< Salme 145 >
1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!