< Salme 145 >

1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.

< Salme 145 >