< Salme 145 >
1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.